Can Eğridere

Can EĞRİDERE (Jegraphy)


1982 - Ankara doğumluyum.
2000-04 Akdeniz Ün. G.S.F. Grafik Tasarım Bölümü Mezunuyum
Grafik Tasarımcıyım
Antalya'da Yaşıyorum.
Optimist Grafik'te çalışıyorum.

Beni takip etmek için:

Google Profilim
Facebook
Friendfeed
Twitter
LastFm
StumbleUpon
Wakoopa
Rss

Site içi Arama



Rss Abonesi Ol
Önceki Yazıyı Oku
« Good 50×70 ve Ece Eldek

Google Translate Türkçe Olsun.

Bilgisayar, Düşünce, Internet, Teknoloji Yorum Ekle

Bu Yazıyı Bu yazıyı 3,695 kişi okudu.
1 Puan2 Puan3 Puan4 Puan5 Puan (5 Kişi, Ortalama: 4.8)
Loading ... Loading ...

YENİ: ARTIK GOOGLE TRANSLATE TÜRKÇE OLDU: KONU HAKKINDAKİ YAZIMI OKUMAK VE SİTEYE YÖNLENMEK İÇİN TIKLAYALIM

Eski bölüm:

http://googletranslateturkce.wordpress.com adresinde yıllardır eksikliğini hissettiğimiz Googleın Translate hizmetinin Türkçe desteğinin de hizmete girmesi için yürütülen bir kampanya var.

Destekliyorum.

Google Translate; İki dil arasında cümle bazlı çeviri yapabilen bir web servisi.

@ Google:

Seni hep sevdim. Tüm servislerini son haddinde elimden geldiğince kullandım. :) Herşeyim oldun. Lütfen Google Translate’de Türkçe de olsun.

İlginç bir not: Translate sayfasında Detect Language seçeneğini seçip Türkçe bir kelime yazdığımızda “We are not yet able to translate from Turkish into English.” yazısı ile karşılaşıyoruz. Yani dilimizi aslında algılayabiliyor Google.

-
EkleBunu Sosyal Paylaşım Butonu - Kendi Facebook Sayfana Ekle

“Google Translate Türkçe Olsun.” yazısına 4 Yorum var!

  1. webiket.net diyor ki;

    Google Translate Türkçe Olsun…

    Google Translate Türkçe Olsun…

  2. Jegraphy diyor ki;

    Arkadaşlar başladılar ama gerisini getirmediler maalesef :(

  3. Dil Üzerine diyor ki;

    Google Translate artık Türkçe, ancak çevirisi mevcut çeviri programı ve sitelerinden kötü.

    Google?ın da bu işi eline yüzüne bulaştırması, makine çevirisi programlamanın gerçekten de zor olduğunu gösteriyor aslında.

    Neyse ki bilgisayara yardımcı olarak makine çevirisi kalitesini yükseltebiliyoruz…

    “Çevrilebilir Yazı Yazmak” diye bir yazı var şurada:
    http://diluzerine.wordpress.com/2009/02/04/cevrilebilir-yazi-yazmak/

    Bu yazıda makine çevirisi için ipuçları kılavuzu yer alıyor. Bu kılavuza göre metin girince makine çevirisinin sonucu daha işe yarar, anlamlı ve akıcı oluyor. Önerilir. Link açılmazsa ?Çevrilebilir Yazı Yazmak? şeklinde bir arama ile de bu kılavuz bulanabilir.

  4. Metin Şahin diyor ki;

    Çeviri. Çeviri. Öyle bir çeviri ki. Kafası gözü yarılıyor. Ne bu? Gugukcu çok kızıyor. Karışmam bak.

Yorum Gönder

(Yorum göndermekten lütfen çekinmeyiniz! Bu blogun sizin yorumlarınıza çok ihtiyacı var.
Yorum yazarken Lütfen Türkçe yazım kurallarına uygun yazınız.
Yazım hatası olan yorumlar yayınlanmayacaktır.)

Önceki Yazıyı Oku
« Good 50×70 ve Ece Eldek






İnternet'te En hızlı ve Keyifli Şekilde Nasıl Dolaşırım?

Cevabı çok basit, Tarayıcınızı değiştirin. İnternet'de dolaşmak için Windows ile birlikte gelen Internet Explorer'a mahkum değilsiniz. Daha hızlı, kullanması çok daha keyifli ve gelişmiş özellikler sahip olan Firefox'u kullanın.

Firefox kullanarak:

  • İnternet'te daha hızlı dolaşın.
  • Geliştirilmiş özellikleri ile istediğiniz herşeye daha hızlı ulaşın.
  • Web tasarımcıların işini kolaylaştırın.
  • Herşey daha kolay olsun.

Bana inanmıyosanız Google'a girerek "En iyi tarayıcı hangisi" yazarak sonuçları görebilirsiniz.

Eğer hemen indirip kullanmaya başlamak yada detaylı bilgi almak istiyorsanız buraya tıklayın.